Бродя по сети, я нашел несколько поэтических произведений, в которых фигурируют жуки. Воспроизвожу тексты так, как они даны на указанных мной страницах сайтов.
МЕДИЦИНСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ 1 Доктор божией коровке Назначает рандеву, Штуки столь не видел ловкой С той поры, как я живу, Ни во сне, ни наяву. Веря докторской сноровке, Затесалася в траву К ночи божия коровка. И, припасши булаву, Врач пришел на рандеву. У скалы крутой подножья Притаясь, коровка божья Дух не смеет перевесть, За свою страшится честь. Дщери нашей бабки Евы! Так-то делаете все вы! Издали: "Mon coeur, mon tout", (*) А пришлось начистоту, Вам и стыдно, и неловко; Так и божия коровка -Подняла внезапно крик: "Я мала, а он велик! "Но, в любви не зная шутки, Врач сказал ей: "Это дудки! Мне ведь дело не ново, Уж пришел я, так того!" Кем наставлена, не знаю, К чудотворцу Николаю (Как то делалося встарь) Обратилась божья тварь. Грянул гром. В его компанье Разлилось благоуханье - И домой, не бегом, вскачь, Устрашась, понесся врач, Приговаривая: "Ловко! Ну уж божия коровка! Подстрекнул меня, знать, бес!" - Сколько в мире есть чудес! ----------------------------------- (*) Сердце мое, жизнь моя (франц.) Октябрь (?) 1868 2 Навозный жук, навозный жук, Зачем, среди вечерней тени, Смущает доктора твой звук? Зачем дрожат его колени? O врач, скажи, твоя мечта Теперь какую слышит повесть? Какого ропот живота Тебе на ум приводит совесть? Лукавый врач, лукавый врач! Трепещешь ты не без причины - Припомни стон, припомни плач Тобой убитой Адольфины! Твои уста, твой взгляд, твой нос Ее жестоко обманули, Когда с улыбкой ты поднес Ей каломельные пилюли... Свершилось! Памятен мне день - Закат пылал на небе грозном - С тех пор моя летает тень Вокруг тебя жуком навозным... Трепещет врач - навозный жук Вокруг него, в вечерней тени, Чертит круги - а с ним недуг, И подгибаются колени... Ноябрь (?) 1868 5 Муха шпанская сидела На сиреневом кусте, Для таинственного дела Доктор крался в темноте. Вот присел он у сирени; Муха, яд в себе тая, Говорит: "Теперь для мщенья Время вылучила я!" Уязвленный мухой больно, Доктор встал, домой спеша, И на воздухе невольно Выкидает антраша. От людей ночные тени Скрыли доктора полет, И победу на сирени Муха шпанская поет. Между 1868 и 1870Источник: http://www.fplib.ru/literature/19century/tolstoy/medicpo.html
БОЛЬНАЯ РОЗА О Роза чахлая, Почуешь вдруг Пролетит в ночи Незаметный жук. И растает вновь За бездонной тьмой. Только жизнь твою Заберет с собой. Перевод К.С. ФарайИсточник: http://blake.newmail.ru/rose.html
СОБРАНИЕ НАСЕКОМЫХ Какие крохотны коровки! Есть, право, менее булавочной головки. Крылов Мое собранье насекомых Открыто для моих знакомых: Ну, что за пестрая семья! За ними где ни рылся я! Зато какая сортировка! Вот Глинка - божия коровка, Вот Каченовский - злой паук, Вот и Свиньин - российский жук, Вот Олин - черная мурашка, Вот Раич - мелкая букашка. Куда их много набралось! Опрятно за стеклом и в рамах Они, пронзенные насквозь, Рядком торчат на эпиграммах. ----------------------------------------- Комментарий. Эпиграмма на современных литераторов. Печаталась Пушкиным с заменой фамилий звездочками по числу слогов. Автографы до нас не дошли. В строке 8 в копиях и печатных текстах читается: российский жук. Такого вида нет. Это - эвфемизм вместо навозный жук (соображение С. М. Бонди). В копиях фамилии подставлены по-разному: так, вместо Глинка в строке 6 встречается фамилия: Олин; вместо Олин в строке 9 встречается: Рюмин, Глинка и Т-в (Тютчев?); вместо Раич в строке 10 встречается: Борька (то есть Федоров). В "Вестнике Европы" появилась пародия на "Собрание насекомых", в которой на место звездочек были подставлены названия произведений Пушкина. В "Московском телеграфе" пародия за подписью "Обезьянин" метила во всех сотрудников "Литературной газеты" . Пушкин перепечатал свою эпиграмму в "Литературной газете" (1830, N43) с некоторыми изменениями в тексте (по сравнению с первой публикацией в альманахе "Подснежник" на 1830 г.). Вслед за текстом в газете была помещена анонимная заметка, принадлежащая перу Пушкина.Источник: http://april.friends-partners.ru/literature/19century/pushkin/insect.html