Недавно я посетил Оксфорд и был в гостях у Деррена Манна, в доме которого нашел такую красивую детскую книжку, что не мог не заснять ее для сайта (удивительно, но в Отделе энтомологии их музея нет ни одного сканера - они все копируют фотоаппаратом; сканером у меня получилось бы намного лучше).
Оказалось, что жуки являются популярными для образования и воспитания детей и в Англии. Предлагаю познакомиться с английской книгой, предназначенной для детей младшего возраста. Она может быть полезной для изучающих английский язык в любом возрасте. Особенно впечатляют прекрасные, яркие и сделанные с почти научной точностью рисунки жуков.
Для наших переводчиков с английского очень поучительно заглавие книги - "Beetles and Bugs". У нас очень часто переводят "bugs" как "жуки", что абсолютно неверно. Это английское слово многозначно и в зависимости от контекста должно переводиться (в зоологических текстах) одним из следующих вариантов: "насекомые", "букашки", "козявки", "клопы" и в очень широком смысле даже как "всякие небольшие животные" (тогда туда попадают пауки, червяки и т.п.). И никогда не имеются в виду только жуки, что и доказывает это заглавие.
Великобритания
Февраль 2005 г.